План Арагорна - Страница 81


К оглавлению

81

— Ближе всего к Карпатам Серебряный лес, — вмешался Вадим. — Но там сейчас не так много наших. Я даже планировал послать туда отряд из Ясеневого леса, в помощь. Впрочем, это не важно. Важно другое. Что вы можете предложить нам, что вам нужно от нас, кроме военной помощи, и в каких объемах мы будем это иметь? Стоит ли городить огород? Насколько я знаю, вы довольно прижимисты в торговых делах.

— К тому же, видимо, налаживать каналы, по которым будут идти грузы, придется тоже нам, — буркнул Юрас. — А у нас хватает и своей головной боли. Коркодел совсем обнаглел. Не успеваем уничтожить одну тварь, как лезет уже другая. Ты бы пообщался с Арагорном по этому вопросу, Макс.

— Я даже представляю, что он скажет мне в ответ, — пожал я плечами. — Но Валашалс задал правильный вопрос. Я тоже хотел бы узнать, насколько нам будут выгодны торговые отношения с вами, любезный?

— Мы можем предложить вам все, что может дать земля, — вздохнул Стамп. — Уголь, нефть, руда, металл. Самоцветы, разумеется. Потом, мы признанные авторитеты во всяких машинах и приспособлениях, которые могут работать и действовать в условиях нового мироустройства. Тут даже гоблины нам в подметки не годятся. Опять же, оружие. Но это уже, скорее, входит в интересы людей.

Стамп вопросительно взглянул на нас.

— Ваше оружие, спору нет, замечательно! — приятно улыбнулся я в ответ. — Но мы сами можем изготавливать оружие. Оно у нас несколько специфично.

Я сделал несколько замысловатых движений пальцами.

— Ну да! — кивнул Стамп. — Зачаровано. Но металл для вашего оружия, вам же, будет нужен? Самоцветы, как я понимаю, для всяческих украшательств.

— Ну, почему же только для украшательств? — нахмурился я. — Самоцветы и для магии — вещь нужная.

— Мы народ честный и простой! — отмахнулся Стамп. — Мы больше на свои руки рассчитываем, чем на какую-то там магию!

— Я еще не слышал, что вы от нас желаете получить? — вкрадчиво вмешался Вадим. — А ты, Олег, очень тщательно законспектируй то, что скажет уважаемый гленд Стамп.

— А зачем конспектировать? — удивленно поднял брови Стамп. — Вот список.

Гном вытащил сложенный лист бумаги из-за борта своего камзола и протянул его мне.

— Так, интересно! — я развернул бумагу и внимательно изучил перечень.

— Древесина, ну, это понятно. Одежда? А что, у вас с ней проблемы?

Я, приподняв брови, осмотрел кожаные одеяния гнома.

— Ну, не то, чтобы проблемы, — замялся тот. — Нас больше интересуют сапоги, которые воду не пропускают, да плащи. Вы на них какие-то заклинания, говорят, можете накладывать. Как и на оружие. Да там отдельным пунктом указано: чары.

— Гленд Стамп! — я поучающе поднял палец. — Мы не накладываем чары на уже готовые вещи. Мы чары вплетаем в них, по мере изготовления. Причем, чары под, строго определенную, личность. Это процесс трудоемкий и не дешевый, как вы понимаете. Так, дальше? Магические светильники, ну, это можно устроить. …Гобелены? О каких гобеленах идет речь?

— Да говорят, что вы мастера в подобных вещах, — замялся Стапм. — А мы, все же, хотим, чтобы наши жилища были уютнее. Вот и наш король, тоже желает украсить свои покои. А что, это невозможно?

— Ну, об этом мы подумаем чуть позднее! — поспешил вмешаться Толанас. — Сами понимаете, надо обдумать сюжет, подобрать краски, дизайн. Конечно же, и тут необходимо подобрать соответствующие чары, чтобы краски не тускнели и атмосфера уюта держалась.

Наш дипломат предупреждающе взглянул на меня, показывая, что необходимо, пока, эту тему замять. Я понимающе кивнул.

— Так, украшения, — продолжил я изучать список. — Я думаю, что и это можно будет обсудить позднее. Короче, ничего такого — невозможного. Я думаю, что можно будет составить торговый договор. Но вот что меня интересует. Каким образом вы будете доставлять свои товары из Урала?

— Да, тут есть некоторые проблемы, — Стамп недовольно поморщился. — Мы вынуждены сотрудничать с гоблинами. А уж они не стесняются драть три шкуры за свои услуги!

— И из чего состоят эти три шкуры? — с интересом спросил Тарас.

— Металл, золото и самоцветы, — неохотно ответил гном.

— Зачем им металл? Они его что, сдавать на пункты приема собрались? — удивился Вадим.

— Они его, по нашим сведениям, оркам продают, — еще более неохотно сообщил Стамп.

— Час от часу не легче! — воскликнул Вадим. — Так вы же своих врагов, своим же металлом, обеспечиваете! Может, вы еще и оружие для них изготавливаете? Голова на плечах есть?

— Ну, почему же, оружие? — завелся и Стамп.

Он вскочил с места, борода воинственно задралась.

— Мы вынуждены расплачиваться с гоблинами. Они обеспечивают доставку наших грузов. У них сильные связи на всем маршруте! Нам, пока, без них не обойтись!

— Но хоть, что-то делается в этом направлении? — наступал Вадим. — Или мы так и будем страдать из-за вашего металла?

— Конечно, делается! Уже готово больше половины подземного пути между Квардерамом и Квардершортом. Как только мы закончим, мы будем пускать наши грузы только по нему!

— Ух, ты! — подскочил на стуле Олег. — Да это будет самый длинный в мире туннель! В книгу рекордов заявку давайте! Как вы умудрились, за такое короткое время?

Стамп открыл, было, рот, но запнулся.

— Вообще-то, я не совсем понимаю, почему тут присутствует человек? Ведь переговоры, на данный момент, идут между гномами и эльфами. Есть некоторые моменты, о которых людям знать совсем не обязательно.

— Так! — с удовольствием протянул Олег. — Вот и пошла дискриминация! Это что же получается? Люди для вас второй сорт? Или есть такие моменты, которые вы обговариваете с людьми, но о которых эльфам знать совсем необязательно?

81